Segunda edición del Día G

  Con motivo da segunda edición do Día G -a festa de todos os que falamos Galego- representantes do mundo da literatura, o cine, a ciencia, a moda, o deporte, a danza, os negocios ou a música haberán de elixir a súa palabra favorita en Galego destacando a importancia que tivo nas súas vidas o feito de falar Galego.
  Con motivo de la segunda edición del Día G —la fiesta de todos los que hablamos Gallego— representantes del mundo de la literatura, el cine, la ciencia, la moda, el deporte, la danza, los negocios o la música habrán de elegir su palabra favorita en Gallego destacando la importancia que ha tenido en sus vidas el hecho de hablar Gallego.

O Día G, a festa de todos os que falamos a lingua Galaico-Portuguesa, por todo o mundo.

El Día G, la fiesta de todos los que hablamos la lengua Galaico-Portuguesa, por todo el mundo.

  Unha alfombra volumétrica en Bryce, Loces cores, un cubo cunha esfera en 2D, texturas e transparencias. Engadindo o marco en Photoshop.
  Una alfombra volumétrica en Bryce, Luces colores, un cubo con una esfera en 2D, texturas y transparencias. Añadiendo el marco en Photoshop.
  Para conmemorar el segundo aniversario del día de la “G”. Celebrémoslo con está poesía en gallego de Rosalia de Catro

Negra sombra

Cando penso que te fuches,

negra sombra que me asombra,

ó pé dos meus cabezales

tornas facendome mofa.

Cando maximo que es ida,

no mesmo sol te me amostras,

i eres a estrela que brilla,

i eres o vento que zoa.

Si cantan, es ti que cantas,

si choras, es ti que choras,

i es o marmurio do río

i es a noite i es a a aurora.

En todo estás e ti es todo,

para min i en min mesma moras,

nin me abandonarás nunca,

sombra que sempre me asombras.

– – –

Cuando pienso que te fuiste,

negra sombra que me asombras,

a los pies de mis cabezales,

tornas haciéndome mofa.

Cuando imagino que te has ido,

en el mismo sol te me nuestras,

i eres la estrella que brilla,

i eres el viento que zumba.

Si cantan, eres tú que cantas,

si lloran, eres tú que lloras,

i eres el mormullo del río

i eres la noche y eres la aurora.

En todo estás y tú eres todo,

para mí y en mi misma moras,

ni me abandonarás nunca,

sombra que siempre me asombras.

DERECHOS DE AUTOR
 Copyright © Abraixas (España). Todos los derechos reservados.
Esta obra no puede ser utilizada sin el consentimiento por escrito de su autor.

~ por Abraixas en junio 30, 2012.

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

 
A %d blogueros les gusta esto: